понять, зачем она их надела, что это за странный элемент костюма.
А вот Мина, Вик и уж тем более сама Момо удивились сильно. Момо слышала весь разговор и знала, что её не представляли и вообще о ней не говорили.
— Откуда ты знаешь? — удивилась принцесса.
— Я многое знаю, — улыбнулась Лира, — хотя и не ожидала тебя тут увидеть. Что-то происходит, но что именно понять трудно. Сейчас идёт сильный шторм, и информация поступает очень искажённая. Но тебя я сразу узнала, как только почувствовала, что Призрак вернулся.
— Прошу пояснить, — вмешался в разговор Призрак, — как это ты почувствовала, что я вернулся? Значит, ты и раньше чувствовала, где я нахожусь? Или это только сейчас произошло?
— Я смотрю вы подружились с ребятами, — сказала Лира, проигнорировав вопрос Призрака, — думаю, что и с тобой мы тоже станем добрыми друзьями. То, что ты здесь — это очень неожиданно, но у меня в связи с этим очень хорошие предчувствия.
— Мой друг очень болен. У него сильное отравление. Я за него переживаю. Нам нужно найти того, кто может ему помочь, — сказала Момо.
— Пойдём, посмотрим, что с ним такое, — сказала Лира, — если он жив, то думаю, я смогу ему помочь. Значит, отравление не настолько серьёзное.
Лира похлопала по небольшой висящей на поясе сумке, намекая, что у неё есть всё, что им может понадобиться.
— А ты точно справишься? — слегка недоверчиво сказала Момо.
— Я постараюсь, — улыбнулась Лира, — все другие варианты более долгие и сложные. Хотя и возможные. Но давай сначала сами посмотрим. Если всё окажется хуже чем я думаю, то мы постараемся найти регенератор, чтобы помочь твоему другу.
Момо не поняла о чём она говорит, и посмотрела вопросительно на Мину. Та уверенно ей кивнула, чтобы она не сомневалась. Момо опять взглянула на Лиру и сказала:
— Если ты ему поможешь, то я буду твоей должницей.
— А я не премину востребовать должок, — сказала Лира, — но не переживай, я не буду требовать от тебя ничего такого, чего бы тебе делать не хотелось. Думаю то, о чём я тебя попрошу, будет и в твоих интересах тоже.
— И что же ты попросишь? — осторожно спросила Момо.
— Всему своё время, — сказал Лира и легко взбежала по трапу, как будто живота у неё и не было.
Пока Лялю и единорога везли к правителю, они успели поправиться. Врачам пришлось нелегко, но после того как они выиграли борьбу за их жизнь, дальше это было уже дело техники.
Сообщение полученное правителем об обнаружении его дочери было, мягко говоря, странным. Она оказалась там, где быть никак не могла… ну или не должна была. Половина всего космического флота бесов были заняты поисками пропавшей принцессы. Были заняты до тех пор, пока она не вышла на связь. Она была сильно ранена, но её здоровье уже не вызывало беспокойств.
Правитель не стал говорить с ней при помощи дальней связи, даже когда такая возможность появилась. Он хотел встретиться с ней лично и посмотреть в глаза. Хотел, чтобы она при нём осознала что натворила, какие проблемы доставила всем, и хотел увидеть, как она будет раскаиваться в своих поступках. Предварительный разговор просто размазал бы весь эффект.
Момоналиктани его расстроила. Возможно, он уделял ей мало времени. Но она была будущей правительницей и не должна была позволять себе таких закидонов. Ему и так теперь придётся долго заглаживать перед ближним окружением этот инцидент. Зачем плодить себе недоброжелателей?
— Принцесса Момоналиктани, — раздался голос солдата у дверей в тронный зал, и массивные створки распахнулись, впуская хрупкую девушку.
Принцесса не очень уверено прошла вперёд и поклонилась.
Правитель нахмурился.
— Это что, шутка? Где Момоналиктани? Ты не она! Неужели ты думала, что я не узнаю свою дочь? — сказал он, ещё не вполне понимая как реагировать, но внутри он начал уже потихоньку закипать.
— Всё верно, я не она, ваше величество, — склонилась в поклоне Ляля.
— Тогда кто же ты? — сказал правитель, и в голосе его начинала чувствоваться угроза.
— Меня зовут Ляляфангорини, я тень принцессы с планеты единорогов.
— Откуда ты знаешь её код? — спросил правитель. Угроза в голосе по-прежнему присутствовала, но прежде он решил разобраться в чём дело.
— Я не знаю, — сказала Ляля, — наверное, она сама назвала его, когда отправляла нас на карантинный корабль. Но я этого не помню, потому что была без сознания.
— Зачем же ты выдавала себя за принцессу? — спросил правитель.
— Я не выдавала! Когда я пришла в себя, то сразу сказала, кто я такая, — сказала Ляля, — но мне никто не поверил. Врачи посчитали, что я просто не в себе после ранения. Подумав, я не стала спорить, ведь так мне проще было попасть к вам на аудиенцию.
— И зачем же тебе это нужно? — спросил Правитель.
— Чтобы выполнить приказ моей принцессы, — сказала Ляля.
— И в чём же он заключается? — спросил Правитель?
— Она мне приказала, если с ней что-то случится, чтобы я рассказала вам всё, что с ней произошло и что она хотела бы до вас донести, — сказала Ляля.
— А с ней что-то случилось? — спросил правитель и голос его дрогнул.
— Я не знаю, меня ранило, и я ничего не помню. Но, если она назвала код и отправила нас под своим кодом, думаю, что с ней всё в порядке. Но позвольте, я расскажу всё с самого начала, так, как она просила это сделать, — сказала Ляля.
— Надеюсь, твоя история окажется достаточно убедительной, чтобы я в неё поверил, — сказал правитель, — рассказывай!
Наградите автора лайком и донатом: https://author.today/work/271781